Le 26 juin prochain, sort en salles "Moi, moche et méchant 2". Cool ! Du coup, on fait le point sur la carrière de Gad Elmaleh qui - pour la seconde fois -, prête sa voix au personnage principal du film, le terrible Gru...
Ces titres de films qui changent complètement d'un pays à l'autre...
Allo les Chum !
C'est vrai que les Québécois ont une manière de parler un peu étrange.
Mais c'est tellement full hot, qu'on a décidé de comparer les titres de films !
Nous non plus on a pas tout catché mais vous allez reluquer c't'écoeurant ! En tout cas, nous, on s'est bien crampé !
Vous n'avez pas tout compris ? C'est normal ! Une petite traduction s'impose :
Salut les copains !
C'est vrai que les Québécois ont une manière de parler un peu étrange.
Mais c'est tellement génial, qu'on a décidé de comparer les titres de films !
Nous non plus on n'a pas tout compris, mais vous allez voir c'est génial ! En tout cas, nous, on s'est bien amusé !
Parfois la traduction est mauvaise et parfois elle est tres bien. Des francais se moquent de certaines traductions en francais qui signifient exactement la meme chose dans les 2 langues. Ils trouvent ca ringard. Ont-ils honte de leur langue???
Je vis au Quebec, et meme si certaines traductions me font encore sourire, je comprends cette volonte de traduire les titres des films.
Beaucoup de quebecois se battent pour que la langue francaise continuent a vivre dans une province seule au milieu des autres provines et etats anglophones.
Donc non ce n'est pas stupide.
Puis il y a beaucoup de gens en France qui ne cherchent meme pas a savoir ce que veulent dire les titres anglais des films. On pourrait dire que c'est stupide.
Pourtant quand on connaît l'histoire du Canada et précisément celle du Québec, ce serait plutôt à nous, les français, de défendre notre langue
Pourquoi garde on quasiment toujours les titres anglais ? Pourquoi dire que le titre français est ridicule alors qu'en anglais ça veut dire la même chose ? Pourquoi l'Anglais prend t-il de plus en plus de place dans la langue française au quotidien ?
Est-on en France.... ou en Angleterre/ U.S.A ?
Le Français n'a strictement RIEN à envier à l'Anglais, quel qu'en soit le niveau : vocabulaire; accent; grammaire; orthographe. Des deux langues, le Français est la plus jolie; même les anglophones envient notre langue
On dit souvent , en France, que le Français est l'une des langues les plus complexes qui existent. Mais combien de fois dit-on qu'elle est aussi l'une des plus belles ?
Je ne suis pas une auteure de roman ou nouvelles, ni une membre de l'Académie Française, seulement une amoureuse de la langue de Molière
Moi je dis que les Québécois ont raison, les Anglais, les Espagnols traduisent les titres des films français. Selon, donner un titre en français est plus cohérent et puis au moins si tu cherches un film à la fnac par exemple le vendeur va te comprendre direct alors que si t'as un accent anglais pourri, on ne te comprendra pas forcément. Et puis dire que les Québecois ne parle aussi bien français que nous, quand même faut arrêter, certes ils utilisent plus d'anglicisme mais, en étant honnête, ceci semble justifié puisque le Canada est en majorité anglophone, on ne peut pas reprocher cela aux Québécois!!! Et puis ils tiennent à garder certains qui ont été ici en France remplacé par de l'anglais:
en France on dit shopping, au Québec: magasinage; et ce même dans la vie de tous les jours, avez-vous déjà une seule fois un panneau arrêt en France? Moi jamais, on a quoi, stop, c'est vraiment français cela! Et puis honnêtement, si on regarde bien les choses, les Québécois respectent plus le vrai français,pas celui que nous utilisons aujourd'hui mais le vrai, le vieux, parce que dieu sait combien de fois le français a été changé sous prétexte que la langue française était trop complexe. Une langue évolue, certes, mais il ne faut pas critiquer les Québécois en leur disant qu'ils ne savent pas parler français, le français québécois a seulement évolué d'une autre façon que le notre.
le quebecois est authentique-il est et reste ce qu'il est-il ne cherche pas à s'américaniser-le québec est 1 ilot-ils en sont fiéres,c'est pourquoi 1 jours ils seront autonomes-
cette guerre de langue-de culture-n'est qu'une affirmation à leur existence-leur etre-leur identité.
Ils en jouent-paraissent sympathiques-mais ils revendiquent via le Francais,qui ils sont.
anglais au moins on sait comme ça de quoi parle le film et aide a décider d'aller le voir ou pas.
des titres français en France ce serait plus que normal pour les 60% de français qui n'ont que faire de l'anglais.
Mise au point ; avis à votre "stagiaire" : ce ne sont pas tous les Canadiens-français qui s'expriment d'une façon aussi relâchée, loin s’en faut… De fait, il s’agit là du langage des adolescents.
C’est comme si j’affirmais que tous les Hexagonaux <<causent le verlan des técis >>
Et puis, on semble confondre les problèmes de diction d’avec l’accent <<canadien>>, ce qui, à notre époque, est à mettre sur le compte des lacunes du système scolaire dans la Belle province… Pour s’en convaincre, il s’agit simplement d’écouter de vieilles émissions comme Premier Plan (circa 1960).
N'IMPORTE QUOI!!!
pour la langue Française c'est que beaucoup de Québecquois parle mal le Français mais bon qui parle bien le Français
une différence entre la France et le Québec c'est que eux parle la langage de leur province ( patois ) que nous en France nos politicien essais de faire disparaitre nos origines celons nos régions
c'est vrai que le Français baisse en Québec comme en France les politique veulent une seul langue unique du pays l'anglais
à ne pas manquer sur msn
La sélection vidéo
- Vu
- Commenté
- Partagé































