Mise à jour : 17 mai 2013 | Par La rédaction MSN
Affiches de films : et en québécois, ça donne quoi ?

Ces titres de films qui changent complètement d'un pays à l'autre...



Ces titres de films qui changent complètement d'un pays à l'autre...
Suivant
Précédent
Précédent1 de 67Suivant
Partager cet article

Allo les Chum !
C'est vrai que les Québécois ont une manière de parler un peu étrange.
Mais c'est tellement full hot, qu'on a décidé de comparer les titres de films !

Nous non plus on a pas tout catché mais vous allez reluquer c't'écoeurant ! En tout cas, nous, on s'est bien crampé !


Vous n'avez pas tout compris ? C'est normal ! Une petite traduction s'impose :

Salut les copains !
C'est vrai que les Québécois ont une manière de parler un peu étrange.
Mais c'est tellement génial, qu'on a décidé de comparer les titres de films !


Nous non plus on n'a pas tout compris, mais vous allez voir c'est génial ! En tout cas, nous, on s'est bien amusé !


 

112Commentaires
20/04/2012 05:18
avatar

Parfois la traduction est mauvaise et parfois elle est tres bien. Des francais se moquent de certaines traductions en francais qui signifient exactement la meme chose dans les 2 langues. Ils trouvent ca ringard. Ont-ils honte de leur langue???

Je vis au Quebec, et meme si certaines traductions me font encore sourire, je comprends cette volonte de traduire les titres des films.

Beaucoup de quebecois se battent pour que la langue francaise continuent a vivre dans une province seule au milieu des autres provines et etats anglophones.

Donc non ce n'est pas stupide.

Puis il y a beaucoup de gens en France qui ne cherchent meme pas a savoir ce que veulent dire les titres anglais des films. On pourrait dire que c'est stupide.

20/04/2012 08:10
avatar
9 fois sur 10, je trouve que ça sonne bien, un titre en français pour la Vf et un titre en anglais pour la Vo, quoi de plus normal? au moins, les québécois n'ont pas honte de leur langue et ils la font vivre, eux!! merci à eux!!
20/04/2012 15:15
avatar

Et je ne parle même pas des "faux titres en anglais" qui sont les plus ridicules: "Hangover" est devenu "Very Bad trip" en français, "Cruel intentions" est devenu "Sex crimes" en France, RIDICULE!! vive le québec et son amour du français!!

20/04/2012 13:03
avatar
J'aime bien l'initiative québécoise de traduire les titres de films US en français Visage !
Pourtant quand on connaît l'histoire du Canada et précisément celle du Québec, ce serait plutôt à nous, les français, de défendre notre langue Surpris !
 Pourquoi garde on quasiment toujours les titres anglais ? Pourquoi dire que le titre français est ridicule alors qu'en anglais ça veut dire la même chose ? Pourquoi l'Anglais prend t-il de plus en plus de place dans la langue française au quotidien ?
 Est-on en France.... ou en Angleterre/ U.S.A ?

Le Français n'a strictement RIEN à envier à l'Anglais, quel qu'en soit le niveau : vocabulaire; accent; grammaire; orthographe. Des deux langues, le Français est la plus jolie; même les anglophones envient notre langueRire !
On dit souvent , en France, que le Français est l'une des langues les plus complexes qui existent. Mais combien de fois dit-on qu'elle est aussi l'une des plus belles ?
Je ne suis pas une auteure de roman ou nouvelles, ni une membre de l'Académie Française, seulement une amoureuse de la langue de Molière Cœur rouge !

20/04/2012 12:24
avatar
Franchement , je trouves ca mieux de traduire les titres en Francais !
Mais maintenant nous sommes a la mode " Anglicisme a tout vas " .
Certains parlent comme ca juste pour ce faire mousser !
Alors oui je suis d'accord avec les cousins Québécois
24/05/2012 08:49
avatar
Allez les Québécois, vous n'êtes pas seulement nos cousins mais nos frères.
20/04/2012 18:31
avatar
Je pense qu'il y a un amour du français au Quebec, et cet amour là me plait, sans parler des expressions et des idiomes propres à la langue,  même si les traductions semblent fantaisistes nous ne faisons pas mieux en métropole. Il fut un temps je fréquentais des québécois, et je trouve que ces gens m'ont beaucoup appris sur leur amour du français  qu'ils ont su préserver et je trouve cela plutôt  rassurant.  
22/08/2012 21:32
avatar

Moi  je dis que les Québécois ont raison, les Anglais, les Espagnols traduisent les titres des films français. Selon, donner un titre en français est plus cohérent et puis au moins si tu cherches un film à la fnac par exemple le vendeur va te comprendre direct alors que si t'as un accent anglais pourri, on ne te comprendra pas forcément. Et puis dire que les Québecois ne parle aussi bien français que nous, quand même faut arrêter, certes ils utilisent plus d'anglicisme mais, en étant honnête, ceci semble justifié puisque le Canada est en majorité anglophone, on ne peut pas reprocher cela aux Québécois!!! Et puis ils tiennent à garder certains qui ont été ici en France remplacé par de l'anglais:

en France on dit shopping, au Québec: magasinage; et ce même dans la vie de tous les jours, avez-vous déjà une seule fois un panneau arrêt en France? Moi jamais, on a quoi, stop, c'est vraiment français cela! Et puis honnêtement, si on regarde bien les choses, les Québécois respectent plus le vrai français,pas celui que nous utilisons aujourd'hui mais le vrai, le vieux, parce que dieu sait combien de fois le français a été changé sous prétexte que la langue française était trop complexe. Une langue évolue, certes, mais il ne faut pas critiquer les Québécois en leur disant qu'ils ne savent pas parler français, le français québécois a seulement évolué d'une autre façon que le notre.

20/04/2012 10:58
avatar
nous au moins on traduit! on ne se fait pas un malin plaisir a causer anglais! 
20/04/2012 14:32
avatar

le quebecois est authentique-il est et reste ce qu'il est-il ne cherche pas à s'américaniser-le québec est 1 ilot-ils en sont fiéres,c'est pourquoi 1 jours ils seront autonomes-

 

cette guerre de langue-de culture-n'est qu'une affirmation à leur existence-leur etre-leur identité.

 

Ils en jouent-paraissent sympathiques-mais ils revendiquent via le Francais,qui ils sont.

22/01/2013 10:29
avatar
le snobisme de préférer les titres anglais est lui bien français , bravo aux quebecois de  protéger leur langue , pour eux et pour nous.
27/08/2012 00:35
avatar
enfin des titres que l'on comprend, je trouve qu'ils ont bien raison de traduire les titres
anglais au moins on sait comme ça de quoi parle le film et aide a décider d'aller le voir ou pas.

des titres français en France ce serait plus que normal pour les 60% de français qui n'ont que faire de l'anglais.
24/05/2012 08:48
avatar
Je me souviens d'un tennisman américain qui s'appelait Courrier. Les commentateurs français l'appelait courir et l'américain les reprenait en disant tout simplement courrier car il voulait que l'on prenonce son nom en français.
22/01/2013 10:09
avatar
je trouve que les quebéquois sont les seuls qui défendent la langue française
la traduction devrait être obligatoire , tout comme l'interdiction de la langue anglaise dans les publicité ( exemple Monsieur Clooney)

22/09/2012 09:44
avatar
Petite précision: ce ne sont pas forcément les titres originaux que l'on compare aux titres québécois! Ce sont les titres dans la version française (et oui même si certains sont en anglais c'est bien les français qui les ont pondus!). Exemple, the hangover devient very bad trip, superbad devient supergrave, hall pass devient bon à tirer (non mais sérieux c'est quoi ce titre de m****!), step up devient sexy dance (c'est vrai que ça fait toujours mieux en France de nous mettre des "sexy" dans tous les titres de films, ça fait bien racoleur!)... 
22/08/2012 23:21
avatar

Mise au point ; avis à votre "stagiaire" : ce ne sont pas tous les Canadiens-français qui s'expriment d'une façon aussi relâchée, loin s’en faut… De fait, il s’agit là du langage des adolescents.

 

C’est comme si j’affirmais  que tous les Hexagonaux <<causent le verlan des técis >>

 

Et puis, on semble confondre les problèmes de diction d’avec l’accent <<canadien>>, ce qui, à notre époque, est à mettre sur le compte des lacunes du système scolaire dans la Belle province… Pour s’en convaincre, il s’agit simplement d’écouter  de vieilles émissions comme Premier Plan (circa 1960).

 

 

22/01/2013 22:02
avatar
Franchement, au lieu de se payer la tête des québécois, nos amis de la télé et du ciné feraient mieux de s'en inspirer en France. Au moins EUX prennent soin de leur langue. En France, c'est à celui qui utilisera le plus d'anglicisme par pur snobisme. Et non seulement on ne prend plus la peine de traduire les titres en français, mais en plus, quand on change le titre, c'est pour en faire un nouveau en...ANGLAIS!! Exemple la série "super hero family" sur 6ter. On pourrait croire que c'est le titre original, et bien non!! Le vrai titre est "No Ordinary Family"!!!
N'IMPORTE QUOI!!!
22/08/2012 15:35
avatar
je vie au Québec un pays merveilleux ont ce sont plus en sécurité que en France
pour la langue Française c'est que beaucoup de Québecquois parle mal le Français mais bon qui parle bien le Français
une différence entre la France et le Québec c'est que eux parle la langage de leur province ( patois  ) que nous en France nos politicien essais de faire disparaitre nos origines celons nos régions

c'est vrai que le Français baisse en Québec comme en France les politique veulent une seul langue unique du pays l'anglais


22/08/2012 23:30
avatar
Les anglicismes au Québec valent bien le <<french-Paris>> des Hexagonaux !
22/08/2012 23:40
avatar
moi ca me dérange pas les titres quebécois ,ceux qui les critique c qui les regarde version quebec donc si vous aimer pas regardé la version original et puis c tout . Pkoi chercher toujour la ptite bête ??





Signaler
Aidez-nous à maintenir la qualité de la communauté en nous signalant tout contenu inapproprié ou illégal. Si vous pensez qu'un commentaire n'est pas conforme au code de conduiteCode de conduiteS'il vous plaît, utilisez ce moyen pour avertir les modérateurs. Il vérifieront et prendront les décisions qui s'imposent. Si c'est nécessaire, les autorités compétentes seront saisies.
Catégories
100 charactères max
Voulez-vous vraiment supprimer ce message ?

à la une cette semaine

La sélection vidéo

Suivez-nous sur Facebook